Andre ord som er fjernet fra SNL er neger, mulatt, hottentott, åndssvak, idiot, sinnsyk og australneger. Foto: Erin Whittaker/Flickr

– Det er ikke mulig å løpe fra sitt eget utseende

Store norske leksikon (SNL) fjerner ordet Indianer fra sine sider. – Endringen hjelper ikke, sier norsk-indianer.
Onsdag, 22 november, 2017 - 13:52

Daniel Abimael Skjerve Wensell er student ved UiO og norsk-indianer. I dag skrev han en kommentar i NRK om at vi bør bevare ordet indianer i leksikonet.

Wensell er adoptert og har bodd hele sitt liv i Norge. Samtidig har han alltid vært nysgjerrig og stolt av sin opprinnelse.

– Det er ikke mulig å løpe fra sitt eget utseende, og som en del av dette har det vært viktig å gjøre det til en del av min identitet. For det at jeg nettopp kunne kalle meg selv for indianer, var viktig for en liten skolegutt som skulle bli forstått av jevnaldrende.

Begrepet er upresist

Indianer er et vestlig ord for urbefolkningen i Amerika. Ordet Indianer oppstod da Kristoffer Columbus seilte til Bahamas i 1492 og trodde Bahamas var en del av India. Columbus kalte derfor lokalbefolkninger for indianere.

Erik Bolstad, sjefsredaktør i Store norske leksikon (SNL) mener at begrepet er upresist, og at SNL jobber for at leksikonet skal være forståelig for folk i dag. Bolstad sier til NRK at han ikke oppfatter ordet som rasistisk og avviser for NRK at det er en av årsakene til å skifte ordet ut med ”amerikansk urbefolkning”.

– Ordet er veldig upresist, derfor skifter vi det ut, sier Bolstad i NRK Ytring.

Bruker ordet indianer med stolthet

Dag og Tid omtalte saken først hvor religionshistoriker og ekspert på amerikanske urfolk, Lars Kirkhusmo Pharo, uttalte at termen har en rasistisk undertone.

Wensell mener at Pharo har rett i at termen har en rasistisk undertone for noen og da spesielt i Nord-Amerika.

– I vår norske kontekst og språk finner vi ikke denne rasistiske undertonen like lett. Ordet er en del av vår dagligtale, så er det så klart en annen debatt om ordet har en rasistisk undertone gitt den amerikanske konteksten og opp mot deres historie, men vi må se den i lys av vår, sier Wensell til Journalen.

Wensell forteller at han selv har brukt ordet indianer om seg selv med stolthet.

– Det har vært lettere å si at jeg er indianer enn ”urbefolkning”, ”aymara” eller ”peruaner”. Barn relaterer indianer til noe de kjenner, og jeg vil hevde at deres forhold til ordet ikke på noen måte er ment rasistisk, avslutter Wensell.