Populær språkkafé

Holmlia Deichmanske bibliotek inviterer til gratis språkhjelp. Viktig for integrering, mener ansatte ved biblioteket.

Deltagerne får utdelt norske kryssord for å styrke deres norskkunnskaper. Foto: Henriette Dæhli

Lavterskeltilbudet er til for de som ønsker å bli bedre i det norske språket. Ansatt ved Holmlia Deichmanske, Rachel Marie Holm, mener slike tilbud er viktig for integreringen.

– Vi praktiserer norsk og gjør oppgaver sammen, men det er ikke bare språkøvelser vi driver med. Det er like viktig med den sosiale biten. Det kan være vanskelig å bygge nettverk når man kommer til Norge. Flere har kun nettverk innenfor sin egen kultur og sitt eget språk. Mange kommer hit for å treffe nye mennesker fra andre kulturer og utvide nettverket sitt, sier hun.

SpråkveiledningAnas Malik, Todor Aleksic og Gwen Hazel Obenza får hjelp av Rachel Marie Holm til å løse norske kryssord. Foto: Henriette DæhliIkke alene

I dag finnes det en rekke språkkaféer i Norge. Holm har tidligere jobbet to år som frivillig på språkkafé på Tøyen der det hele startet.

– Språkkafé er veldig populært. Det begynte som et mindre tilbud på Tøyen. Nå har det spredt seg og det finnes nesten ikke et bibliotek uten språkkafe lenger.  Mange går til og med på forskjellige språkkafeer ulike steder i byen. De kan være på opptil fire i uken, forteller Holm.

Hun opplever at deltakerne trives med tilbudet og interessen ser ikke ut til å avta med det første.

– Vi har en rekke faste deltakerne. I tillegg er det nye deltagere hver gang. Det er sjeldent jeg har en ledig stol. Dette er en skikkelig engasjert gjeng, sier hun.

 

Stortrives

Hver onsdag arrangerer Holmlia Deichmanske bibliotek språkkafé. Her treffes mennesker med ulik kulturell bakgrunn til en uformell samtale og oppgaveløsning over en kopp kaffe.

Anas Malik fra Pakistan og Gwen Hazel fra Filippinene er to av deltagerne som har tatt turen innom språkkaféen.

KryssordStemningen er på topp når deltakerne får prøve seg på norske kryssord. Foto: Henriette Dæhli– Det er utrolig bra at man kan lære om andres kultur samtidig som man lærer det norske språket. Jeg ble overrasket over at det fantes et slikt tilbud. Det er ikke alle land som har det. Jeg liker det norske språket. Selv snakker jeg Engelsk, Urdu og Rumensk. Dette er det fjerde språket jeg lærer meg, forteller Malik.

Han tar ofte turen innom flere språkkaféer i løpet av uka for å få med seg så mye som mulig.

– Det gjør jeg også, smiler Gwen Hazel.

– Jeg har vært i Norge i elleve måneder og deltatt på språkkafé tre ganger. Det er fint å kunne komme hit og være sosial. Det er et veldig bra tilbudl, sier hun.

 

 

Stikkord